Двуезичните студенти имат по-ниско ниво от тези, които учат на испански език, според университета Карлос III

Според проучване на Университета на Карлос III в Мадрид, Студентите, които учат на английски, имат по-ниско ниво от тези, които учат на испански, по отношение на съдържанието, преподавано в различните учебни предмети.

Университетът на Карлос III в Мадрид, заедно с Автономния университет също от Мадрид и Университетския колеж в Лондон, проведоха това проучване за първите две промоции на студенти, напуснали двуезичната програма на държавното училище.

Изводите са ясни: Студентите, които са учили по двуезичната програма, имат по-ниско ниво от тези, които са завършили обучението си на испански език, както в разбирането, така и в глобалните бележки на някои теми.

Овладяването на втори език е много важно за бъдещето на нашите деца, но прекарването на повече време в обяснение на съдържанието на английски означава за учениците по-ниско познаване и разбиране на тези предмети, преподавани на английски език като социални науки и естествени науки фундаментално , сочат резултатите от изследването, публикувано от този мадридски университет.

Разбирането и оценките по тези предмети са по-високи и по-високи при учениците, които получават същите тези класове, социални науки и природни науки, само на испански език.

Също така съвпада, че профилът на учениците, които са били част от двуезичната програма и чиито родители са имали по-ниско образователно ниво, показа още по-ясен отрицателен резултат.

Хипотезата, която може да го обясни, кара изследователите да мислят за липсата на помощ, която учениците биха могли да получат у дома, когато правят домашни задачи по тези предмети, преподавани на английски език. Подобно на възможността, че при това по-ниско образователно ниво на родителите има и по-ниско ниво на семейни ресурси.

Разминаващи се гласове

Изследването е открито критикувано от Двуезичната учителска асоциация защото счита, че е стар, тъй като се отнася до първите две промоции (тази от 2004 г. и тази от 2005 г.), които присъстваха на двуезичие.

Те смятат, че това не е достатъчно представително проучване, тъй като в онези ранни години подготовката на учителите е била оскъдна и именно в това обвиняват разликата в знанията между някои ученици и други. Не самата двуезичност, а липсата на подготовка на учителите, започнали да преподават тази програма, според Двуезичната учителска асоциация е причината учениците да показват по-ниски знания по тези предмети.

Заключенията от изследването, публикувано от университета Карлос III, се основават само на двуезичните програми, разработени в публичните центрове, засега няма проучвания за възможните двуезични програми, които могат да се разработват в частни и / или съгласувани центрове.