Ежедневни термини и предмети, преведени на езика на бебетата. [Хумор в края на годината]

Всеки родител знае това Един от най-големите придружители в отношенията родител-дете е общуването, не само се опитвате да свържете два свята, които обикновено са на светлинни години, този проблем е оставен за юношеството, където е остър, но се опитайте да общувате с бебето си с нещо различно от умалителна и ономатопея.

Знам, че общуването с едномесечно бебе е много сложна задача. Така че да ви помогна в тази трудна задача да общувате с онези очарователни същества и които ви гледат с очи от „но какво ще кажете?“ всеки път, когато се опитвате да обясните, че не е добра идея да поставите парчетата лего вътре в конзолата, нося ви малък превод на езика на бебетата на тези ежедневни предмети и термини.

Това е възможно след няколко години учене вербалния и езика на тялото на повече от три бебета и това е одобрено от престижни дупеопатични, хомеопатични и много хубави академии.

Teta: това, което за вас е кашон с мляко, само че е в оптималното му състояние и температура.

Pezoneras: Отваря се лесно за тези, които са сложни да пият директно от картонената кутия.

Бебешка бутилка: клюки, чиято основна употреба изглежда е, че мама не трябва да вади циците си на публично място или така, че баба да не ме оставя да ям на спокойствие (лелята не млъква).

Мляко от формула: заместител, еквивалент на гуулата на ноортата във вашия свят.

биберон: бебешка цигара, не виждайте какво струва да свалите комбинезона.

Sleep: какво ми дава, когато вече ти се е случило. Обикновено преминаване през деня.

колики: Не знам какво е, или защо, просто знам, че много боли. Представете си, че сте стиснати там, където боли най-много, защото сега се стиска повече. Ще правите и ще се опитвате каквото и да е, за да ми ги предадете и когато следвам нещо, това е буквално.

САСА: Основна тема на разговора с възрастни, нещо, което все още не разбираме. Единствено поп, който за разговори от час и половина избягва от нашето разбиране.

Млечни зъби: друга тема за разговор с възрастни и от какво се страхува всяка кърмеща майка повече от проверка във фермата. Ние също не разбираме истината, кога те са, защото те са там и когато ги няма, защото липсват, за да видим дали сме съгласни.

пелени: това ни пречи да ви загубим, като освобождаваме баласт и проверяваме вашето психомоторно развитие при правенето на повече от едно нещо наведнъж. Малък смях.

гневно избухване: Нашият начин е да кажем, че не сме съгласни и че не планираме да правим това, което ни кажете. Добре, че може да нямаме много добър контрол над гения си, какво искаш, все още нямаме четири години?

вика: универсален език за комуникация

хапе: пръст, ръка, зърно, пръчка или който и да е елемент, който намерим и можем да влезем в устата. Искаш да кажеш онази клюка с цветове, с които котката играе? Съжалявам, няма смисъл. Но котката ти благодари.

potitos: Можете ли да ми кажете каква е разликата между пилешко със зеленчуци и агнешко със яхния? Те ме познават същото. Кой го прави? Някой без език? За любовта на Додо, не знаете ли как да се справите по-добре?

брат: тъй като според вас той споделя генетичен материал с мен и чиято единствена мисия на този свят е да прокара пръста си през всяка от дупките ми, без да ме оставя да спя или да играя и още по-малко да ям. Хайде, че всички предимства.

Това е пример за нашия речник на испански, ако някой или някой от вас е изследвал този свят и искате да направите своя принос, ще бъдете добре дошли. От моя страна нищо друго освен всичко, което ви пожелавам честита нова 2014 година